虽然没混过字幕组,也想借着官方账号厚颜无耻地进来聊聊……

上大学的时候,因为一些需要,哥们儿尝试过给一些西班牙语和英语短视频配字幕。而且以目前人工翻译、字幕制作的效率,国内视频网站上从更新生肉(无字幕视频)到熟肉(加上中文字幕)的时间,也一般需要半天到一天。那无非是利用OCR技术识别出图片中的文字再进行翻译,而同为网易旗下的网易见外做的,则是用机器听写出视频中的文字。目前,用户也可以自行上传视频或者字幕进行翻译。字幕翻译,看似是一个很小的需求。 阅读全文